日本名香“兰奢待”有着怎样的含义?

admin 2025-01-02 89人围观 ,发现28个评论

提起沉香在日本的文化,就不得不说传承了1300年的顶级国宝沉香“兰奢待”,这块沉香是圣武天皇(公元701-756年)生前的珍藏,他去世后光明皇太后(公元756年)将之进奉于东大寺。

在我国沉香虽珍贵,却还未有给一块沉香起名的例子,至少古籍中鲜有记载,而日本将一块在当时看来可能并不算最重,也算不上最好的沉香取了“兰奢待”这样一个美名,背后有着怎样的含义呢?

一种说法认为和东大寺有关。“兰奢待”日语的写为“蘭奢待”,从字形上看蘭有东,奢有大,待有寺,暗藏“东大寺”的隐语。东大寺是圣武天皇时期建造的,据说是在光明皇后的力劝下发愿“奉造”,此时正是唐朝武则天在洛阳紫微城建造天堂,以及在龙门石窟雕刻卢舍那大佛,而光明皇后非常崇拜武则天,所以劝说圣武天皇效仿建造了东大寺,这可能也是最后将“兰奢待”奉于此处的原因吧。

第二种说法中提到了日本室町时代的古典文学家一条兼良(1402-1482)《尺素往来》中说:“名香诸品为宇治,药殿,山阴,沼水,无名,……香粉风,兰麝袋,伽罗木等,纵令兜楼,婆毕,力伽及海岸六铢,淮仙百和,也不及此。”这里的“兰麝袋”与“兰奢待”同音,而孔子曾说:兰为王者香,李时珍说麝之香气远射,故谓之麝,兰麝袋故香名原意为:装着气味远射王者之香的袋子。两者之间是否意有所指就不得而知了。

第三种说法认为“兰奢待”源自胡语。翻译家丁保福以转译日本真宗大谷派学僧织田得能著作《织田佛学大辞典》为基础,后编纂完成的《佛学大辞典》中提到:“兰奢待(杂语)胡语,指物之善者称为兰奢待。晋王导尝谓胡僧曰:兰奢待,僧悦,兰奢胡语之褒誉也。”

不管出于哪种说法,亦或还有别的可能,都可看出“兰奢待”一名绝不是即兴而起,必然经过仔细斟酌。这块在1300年中仅使用了不到3斤的沉香,无论何时都是其珍藏之人眼中的至宝。

猜你喜欢
    不容错过